Non posso passarci sopra e tu devi capirmi, ti prego.
I cannot let that pass. And I need you to understand that, please.
Lo so, ma devi capirmi, una chiaroveggente mi dice che sono con la persona sbagliata.
I realize that, but you have to understand, a precog just told me that I was with the wrong person.
So che e' finita, ma devi capirmi...
I know it's over, but you got to understand...
Devi capirmi, ok? A lui devo tutto.
You have to understand, OK, I owed him everything.
Ma devi capirmi, quello che mi hai detto...
But you have to understand, what you said to me...
Devi capirmi, una settimana fa avevo 19 anni, ero al torneo e ti baciavo.
You gotta understand, a week ago I was 19, I was kissing you at a tournament.
Ascolta, so di essere ufficialmente impegnata, ma devi capirmi, Victor aveva 80 anni quando l'ho sposato.
Look, I know I'm technically taken. But you have to understand, Victor was 80 when I married him.
Devi capirmi... mi hai quasi battuto.
[Sniffs] You know, um... [Chuckles] You almost had me.
Devi capirmi, siamo molto, molto unite.
You have to understand, we're very, very close.
Io... Devi capirmi, siamo stati solo io e Marcus.
I... you have to understand, it's just been Marcus and me.
Ma, Grace, devi capirmi, non avevo scelta.
But, Grace, you have to understand, I had no choice.
E tu devi capirmi. L'avrei uccisa piuttosto che darle...
I would rather kill her than give her my hard-earned...
Non posso uccidere mia figlia, devi capirmi!
I can't kill my daughter, you gotta understand.
Devi capirmi. Ero pronta con il mio sorriso di circostanza.
You have to understand, I had this whole frozen smile ready.
Ti prego, Emily, devi capirmi. Non volevo...
Please, Emily, you have to understand, I didn't...
Canto a squarciagola tutti i pezzi: Slogans, scusami tesoro se non ti ho cagato per tutto il concerto, ma devi capirmi.. e poi è stato bellissimo stringerti la mano durante questo pezzo!
I sing at the top of my voice: Slogans, Dingbat, I want to be with you tonight (Honey, I’m sorry if i didn't consider you throughout the concert, but you’ve to understand me….
Devi capirmi; e mi è negata anche la solita soddisfazione di predicare la pazienza a chi soffre, poiché tu ne hai sempre così tanta."
You must feel it; and the usual satisfaction of preaching patience to a sufferer is denied me, because you have always so much."
1.4082169532776s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?